We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Below a ghostly halo of clouds the moon - La Lune - has a woman's face and stars dangle down like shiny diamond earrings glittering and shimmering in the dark and from that glimmering luminosity a voice like ice whispers, "I'm watching you" Es wäre schön, die dunkle Seite des Mondes zu sehen! Es wäre schön, die andere Seite des Mondes mal zu sehen! So schön! Gibt es auf der dunklen Seite des Mondes vielleicht eine Höhle, in der alle Farben des regenbogens wohnen? Es gibt doch soviel merh als nur Rot und Blau! Vielleicht wohnt da ja eine Frau, die Große Malerin, die uns ihre Bilder malt während wir träumen ... ("Alles so schön bunt hier!" Zitat von Nina Hagen) I'm upside down, looking inside out to the sunny side of the moon! Was ist los auf der anderen Seite des Mondes, wo die Sonne nie scheint? Sagen sich dort Mondschaf und Mondahase Gute Nacht? Trifft sich dort der Mann im Mond mit einer rosafarbenen Sternschnuppe?! Gibt es dort Mondkälber, die glücklich grasen auf schwarz-silbernen Wiesen? I'm upside down ... Es wäre schön ... it would be nice to see the dark side of the moon! It would be nice to see the other side of the moon! So nice! Is there perhaps a cave on the dark side of the moon where all the colors of the rainbow live? There is so much more than just red and blue! Maybe a woman lives there, the Great Painter, who paints us her pictures while we dream... ("Everything is so beautifully colorful here!" Quote from Nina Hagen :-)) I'm upside down, looking inside out to the sunny side of the moon! What's going on on the other side of the moon where the sun never shines? Do Moon Sheep and Moon Rabbit say good night there? Is that where the man in the moon meets a pink shooting star?! Are there mooncalves grazing happily in black and silver meadows? I'm upside down... It would be nice ...
2.
Kleine weiße Seelen Geboren in einer Wolke aus wirbelndem Weiß kleine weiße Seelen Kleine zarte Wesen schlafen in Nestern, Höhlen, unterm Laub. Schneekristalle in der Sonne. Diamanten überm Land. Geboren in einer Wolke aus wirbelndem Weiß Kleine zarte Seelen fallen schweben hinab in Deinen Traum... in Deinen Traum ... in Deinen Traum .... Little white souls Born in a cloud of swirling white little white souls Little delicate creatures sleep in nests, caves, under leaves. Snow crystals in the sun. Diamonds across the country. Born in a cloud of swirling white Little tender souls fall hover down in your dream... in your dream... in your dream...
3.
Ich schau rüber übern Zaun, kann meinen Augen kaum trauen - es ist nicht zu glauben! Darf man das erlauben?! Überhaupt das ganze Haus sieht irgendwie viel schöner aus, als bei mir daheim! Das darf nicht sein! Ich will das auch! Ich will das haben! Ich will das auch! Gibs her! Alles, was ich nicht hab, ist irgendwie viel schöner auch viel bunter und irgenwie bequemer! Alles, was die andern haben, hätt ich auch so gern! und dann wär mein Glück auch nicht merh so fern! Ich will das auch! ich will das haben! Ich will das auch! Gibs her! Dein neues Auto ist so schön und seine reifen sind viel runder! Und wie der lack in der Abendsonne glänzt - so viel neuer und so viel bunter! Ich hungere mich glücklich, klatsch mir Schminke ins Gesicht. Dann findest Du mich entzücklich und verlässt mich nicht! Verlässt mich nicht! Ich will das auch! Ich will das haben! Ich will das auch! Gibs her! Alles, was ich nicht hab, ist irgendwie viel schöner! Auch viel bunter und irgendwie bequemer! Alles, was die anderen haben, hätt ich auch so gern - und dann wär mein Glück auch nicht mehr so fern! Ich will das auch! Ich will das haben! Ich will das auch! Gibs her! Andrea Andrea Campanile I want this too! I look over the fence, can hardly believe my eyes - It is unbelievable! Can this be allowed?! In fact, the whole house somehow looks much nicer, than at home! That must not be! I want this too! I want to have that! I want this too! Give it to me! Everything I don't have is somehow much nicer also much more colorful and somehow more comfortable! Everything the others have I would love that too! and then my happiness would be not that far away either! I want this too! I want to have that! I want this too! Give it to me! Your new car is so beautiful and his tires are much rounder! And how the paint shines in the evening sun - so much newer and so much more colorful! I'm starving myself happy, slap makeup on my face. Then you will find me adorable and don't leave me! Don't leave me! I want this too! I want to have that! I want this too! Give it to me! Everything I don't have is somehow much nicer! Also much more colorful and somehow more comfortable! Everything the others have I would like that too - and then my happiness wouldn't be so far away! I want this too! I want to have that! I want this too! Give it to me!
4.
Wintruz 01:40
5.
Winter 01:56
6.
Achtung: Kein Weinachtssong! Wenn ich ein Bär wär und am Meer waär, würd ich träumen unter Bäumen. Würd ich schlafen zwischen Schafen. Würd ich schlummern neben Hummern. Wenn ich ein Bär wär und am Meer wär, würd ich das Lied der Seeanemonen vertonen. Ich würd kuscheln mit den Muscheln und würd balgen mit den Algen wenn ich ein Bär wär und am Meer wär - mal ich das Bild der Flunder immer bunter. Wenn ich ein Bär wär und am Meer wär, würd ich schlafen zwischen Schafen. Wenn ich ein Bär wär und am Meer wär - berühr ich die Seele der Makrele. Was macht der Bär am Meer?! Attention: Not a Christmas song! What is the bear doing by the sea? If I were a bear and was by the sea, I would dream under trees. I would sleep among sheep. I would slumber next to lobsters. If I were a bear and was by the sea, I would set the song of the sea anemones to music. I would cuddle with the shells and would fight with the algae if I were a bear and were at the sea - I paint the picture of the flounder more and more colorfully. If I were a bear and was by the sea, I would sleep between sheep. If I were a bear and was by the sea - I touch the soul of the mackerel. What is the bear doing by the sea?
7.
Wenn der Nebel überm kahlen Wald steht. Und Grau und Grau zusammen hand in hand geht. Wenn tausend Blätter fallen ... mi vida - mi corazon! Wenn die Dunkelheit mir fahler hand nach mir greift. Wenn der Wind draußen eiskalt um mein Fenster pfeifft. Mi vida - mi corazon! Wenn tausend Blätter fallen ... Dann,mein Liebster, bist Du bei mir. Mi vida - mi corazon! When the fog stands over the bare forest. And gray and gray go hand in hand together. When a thousand leaves fall... mi vida - mi corazon! When the darkness reaches for me with a pale hand. When the cold wind whistles outside my window. Mi vida - mi corazon! When a thousand leaves fall... Then, my love, you are with me. Mi vida - mi corazon!
8.
9.
Immer doppelt gemoppelt, immer Ying und Yang! Zwei! Was ist die Ausgewogenheit in Person? Was geht immer parallel und manchmal auch synchron? Was ist nie alleine? Was ist immer mehr als die Summe seiner Teile? Zwei! Was hat mindestens zwei Seiten, meistens aber mehr? Was ist sowohl als auch - und entweder oder? Zwei! Die Zwei, Baby, macht Dich frei! Die Zwei, Baby, macht uns frei! Always double, always yin and yang! Two! What is balance personified? What always happens in parallel and sometimes synchronously? What is never alone? What is always greater than the sum of its parts? Two! What has at least two sides, but usually more? What is both and - and either or? Two! The two, baby, sets you free! The two, baby, sets us free!
10.
Geborgen 03:04
Der Falke zieht am Himmel seine Kreise und ganz leise, ganz leise wird das Lich geboren. Ganz zart und sanft halt ich es in meiner Hand. Geborgen und voll Vertrauen in das Morgengrauen. Das Alte vergeht damit das Neue entsteht. Ich lass es los. Ich lass es gehn. Ich öffne mein Herz - auch ein gebrochenes Herz schlägt. Und es darf Heilung geschehen. Geborgen. Geborgen. The falcon circles in the sky and very quietly, very quietly the light is born. Very delicate and gentle I hold it in my hand. Secure and full of trust into the dawn. The old is passing away so that something new emerges. I'm letting it go. I'll let it go. I open my heart - a broken heart also beats. And healing can happen. Secure Secure
11.
Lass uns Schneeliebe machen! Ich will Dich küssen, bis Du schmilzt und nur noch eine Pfütze bist! Ich will Dich erhitzen, ganz und gar, bis Deine Kälte geschmolzen ist! Mit Dir kuscheln, bis von Deinem Eis nichts mehr zu spüren ist! Lass uns Schneeliebe machen, Lass uns Schneeliebe machen! Meine Nase ist bald blau gefroren und vor Kälte hab ich rote Ohren. Doch davon merk ich nichts - ich hab nur Augen für Dich! Aus schwarzen Augen funkelst Du mich an - Du bist ein Schneemann! Lass uns Schneeliebe machen, lass uns Schneeliebe machen! Lass uns Schneeliebe machen, bis wir schmelzen! Ich will Dich küssen, Dich erhitzen! Lass uns Schneelieb machen! Let's make snow love! I want to kiss you until you melt and are just a puddle! I want to heat you up, completely, until your cold melts away! Cuddle with you until you can no longer feel your ice! Let's make snow love, Let's make snow love! My nose is soon frozen blue and my ears are red from the cold. But I don't notice anything about it - I only have eyes for you! You sparkle at me with black eyes - you're a snowman! Let's make snow love, let's make snow love! Let's make snow love until we melt! I want to kiss you, heat you up! Let's make snow love
12.
Die Raben sind zurück! Hörst Du den Wind? Hörst Du den Wind am Fenster? Hörst Du den Regen? Hörst Du, wie er tropft? Spürst Du es auch? Bald kommt der erste Frost! Die Raben sind zurück. Schwarz sitzen sie im Baum. Ihre Federn schimmern! Sie folgen mir in meinen Traum. Sie folgen mir in meinen Traum. Bald fallen erste Flocken ... leise, lautlos ... decken uns zu. ummanteln uns weiß. Und wir träumen ... Und wir träumen... wie Samenkörner in der Dunkelheit. The ravens are back! Do you hear the wind? Can you hear the wind at the window? Do you hear the rain? Do you hear how it drips? Do you feel it too? The first frost is coming soon! The ravens are back. They sit black in the tree. Your feathers shimmer! They follow me into my dream. They follow me into my dream. Soon the first flakes will fall... quietly, silently... cover us. cover us in white. And we dream... And we dream... like seeds in the darkness.
13.
Die Nacht ist schwarz, dunkel und kalt. Die Nacht ist schwarz, dunkel und kalt. Die Nacht ist schwarz, dunkel und kalt. Ich kenne diesen Blick. Wer schleicht da ums Haus? Auf leisen Pfoten? Dein Schatten ist lang. Ich kann Dich nicht sehen, doch ich kann Dich hören. Ich kann Dich nicht sehen, doch ich kann Dich riechen. Du wartest auf mich an der Ecke. Wir kennen uns schon gut, wir kennen uns schon lang! Es freut mich nicht, Dich wieder zu sehen! Aber manchmal fehlt mir der Mut, einfach weiter zu gehen. Die Nacht ist schwarz, dunkel und kalt. Ich kenne diesen Blick, ich kennen Deinen Blick. Du bist mein treuer Begleiter doch ich könnte gut auf Dich verzichten. Dein Schatten ist lang. The night is black, dark and cold. The night is black, dark and cold. The night is black, dark and cold. I know that look. Who's sneaking around the house? On quiet paws? Your shadow is long. I can't see you, but I can hear you. I can't see you, but I can smell you. You're waiting for me on the corner. We know each other well, we have known each other for a long time! I'm not happy to see you again! But sometimes I don't have the courage to just keep going. The night is black, dark and cold. I know this look, I know your look. You are my faithful companion but I could easily do without you. Your shadow is long.
14.
Topsy Turvy 03:57
Das weisse Wirbeln - ich stelle ein Licht ins Fenster. Findest Du den Weg? The great white swirling - I put a light in the window. Can you find the way? * ... und der Schnee fällt. ...und der Schnee fällt. ... und der Schnee fällt. In dieser kalten Zeit, achte auf Dein Herz! In dieser kalten Zeit, achte auf Deine Träume! ... und der Schnee fällt. ... stell ein Licht ins Fenster und vergiss Deine Liebe nicht! ...and the snow is falling. ...and the snow is falling. ...and the snow is falling. In this cold time, take care about your heart! In this cold time, take care about your dreams! ...and the snow is falling. ...put a light in the window and don't forget your love! * Wrinkly tree with icy branches reaches to the moon and asks when the sun will return. Cottage window twinkles in the cold February air. Inside, a boy spins a top below a tiny man with a top hat riding a hobby horse across the ceiling, feeling decidedly topsy turvy.

credits

released December 31, 2023

license

all rights reserved

tags

about

Scott Miller Music Davie, Florida

Everything imaginable

contact / help

Contact Scott Miller Music

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Zwei, you may also like: