1. |
On Soft Paths
03:31
|
|||
2. |
Der Drache Fliegt Heim
05:12
|
|||
Feuchte Schuhe beim Laufen durch den Wald, übers Feld und auf nassen Wegen in Pfützen hüpfen und spritzen nah allen Seiten offen und hoffen auf einen trocknen Paltz am Feuer in einem weichen Sessel ein Drache zu meinen Füßen der tief schläft und leise träumt vom Feuer speien und Jungfrauen beschützen und sie sitzen stolz und stark auf seinem Rücken und die beiden fliegen vorbei an Mond Venus und Merkur direkt in die Sonne hinein!
Der Drache fliegt heim
in die Sonne hinein
ins Feuer, in 1 Miliion Grad
da ist er zu Haus
und da will er nicht mehr raus
die holde Jungfrau auf seinem Rücken
empfindet dabei auch großes Entzücken
und die beiden wollen nicht mehr fort
von diesem heißen ort!
Feuchte Schuhe, in den Wald
lauf ich schnell und finde bald
des Drachens leere Höhle
und seinen Abschiedbrief:
"Schnief!"
------------------------------------
The dragon flies home
Damp shoes while running through the forest, across the field and on wet paths in puddles jumping and splashing openly on all sides and hoping for a dry place by the fire in a soft armchair a dragon at my feet sleeping deeply and quietly dreaming of breathing fire and Virgos protect and they sit proud and strong on his back and the two fly past the moon Venus and Mercury directly into the sun!
The dragon flies home
into the sun
into the fire, in 1 million degrees
there he is at home
and he doesn't want to go out there anymore
the lovely maiden on his back
also feels great joy in doing so
and the two of them don't want to leave anymore
from this hot place!
Damp shoes, into the forest
I run fast and find it soon
the dragon's empty cave
and his farewell letter:
"Sniff!"
|
||||
3. |
What She Saw
03:06
|
|||
4. |
Träum die Revolution!
02:56
|
|||
Nimm Deinen Stein und häute Dein Bewusstsein!
Leg Dich in den Bauch der Schlange und brüte etwas aus!
Nimm deinen Stein und häute Dein Bewusstsein!
Träum die Revolution - den Abgesang auf den guten Ton!
Leg Dich in den Bauch der Schlange ...
Sing die Revolution - den Abgesang auf den guten Ton!
Nimm Deinen Stein!
Brüte etwas aus!
Take your stone and skin your consciousness!
Lie in the snake's belly and hatch something!
Take your stone and skin your consciousness!
Dream the revolution - the swansong for good form!
Lie in the snake's belly...
Sing the revolution - the swansong for good sound!
Take your stone!
Hatch something!
|
||||
5. |
L'Chaim
03:44
|
|||
L'Chaim - auf das Leben!
Wie soll ich das beschreiben?
Dieses Januar-Weiß, das wie Rauhreif über allem liegt.
Dieses Licht im Winter, so sanft und mild und schon ein wenig weißer werdend.
Wie diese Farben am Morgen und am Abend? Dieses zarte Blau, das sich an ein Rosa verschenkt, so zart wie Wolken!
L'Chaim - auf das Leben!
L'Chaim -
auf die Zuversicht!
L'Chaim - auf die Nacht!
L'Chaim - auf des Tages Licht!
Wie soll ich das erklären? Wenn etwas fehlt, das nie da war? Einen Namen für etwas finden, dessen Leere keinen Namen kennt? Wie diese Luft beschreiben - so klar, wie das Eis auf dem See!
Den Hauch des Verlorenen spüren.
Die Schatten der Verlorenen sehen.
L'Chaim - auf das Leben!
L'Chaim - auf die Zuversicht!
L'Chaim - auf die Nacht!
L'Chaim - auf des Tages Licht!
L'Chaim - auf das Laben!
L'Chaim - und auf seinen Witz!
L'Chaim - auf die Nacht!
L'Chaim - auf die Zuversicht!
L'Chaim - auf die Zuversicht!
L'Chaim - here’s to life!
How should I describe that?
This January white that lies like hoarfrost over everything.
This light in winter, so gentle and mild and already getting a little whiter.
Like these colors in the morning and evening? This delicate blue that gives way to a pink, as delicate as clouds!
L'Chaim - here’s to life!
L'Chaim - here’s to confidence!
L'Chaim - here's to the night!
L'Chaim - here’s to the light of day!
How should I explain this? What if something is missing that was never there? Find a name for something whose emptiness knows no name? How this air describes it - as clear as the ice on the lake!
Feel the touch of what was lost.
Seeing the shadows of the lost.
L'Chaim - here’s to life!
L'Chaim - here’s to confidence!
L'Chaim - here's to the night!
L'Chaim - here’s to the light of day!
L'Chaim - here's to life!
L'Chaim - and its wit!
L'Chaim - here's to the night!
L'Chaim - here’s to confidence!
L'Chaim - here’s to confidence!
|
||||
6. |
Das Grüne Grammophon
03:10
|
|||
Weißt Du noch als wir tanzten?
Wie wir uns drehten, lachten und tranken!
Jetzt tanzen
hier nur noch die Wanzen!
Mein Kleid war rot wie Mohn,
in dem ich mich drehte und drehte.
Berauscht von jedem Ton,
der zu mir hinüber wehte.
Spinnweben umwehen
das grüne Grammophon
im blauen Salon.
Dein Lachen im Dunkeln.
Das Flackern der Kerzen.
Ein prickelndes Funkeln
in unseren Herzen!
Die leise raschelnde Seide
umhüllte uns beide -
berauscht von jedem Ton
aus dem grünen Grammophon
im blauen Salon!
Mein Kleid war rot wie Mohn ....
Do you remember when we danced?
How we spun around, laughed and drank!
Dance now
only the bugs here!
My dress was red like poppies,
in which I twisted and turned.
Intoxicated by every sound,
that blew over to me.
Cobwebs blow around
the green gramophone
in the blue salon.
Your laughter in the dark.
The flickering of the candles.
A tingling sparkle
in our hearts!
The softly rustling silk
enveloped us both -
intoxicated by every sound
from the green gramophone
in the blue salon!
My dress was red like poppies...
|
||||
7. |
||||
Du betrittst den Raum
und beginnst Dich umzuschauen.
Ich lehn im Dunkeln an der Wand
und hab Dich gleich erkannt!
Mit wem hast Du es zu tun?
Das werd ich Dir nicht sagen!
Das wirst Du erfahren!
Das entscheidest Du!
Mit wem hast Du es zu tun?
Das ist die alte Frage!
Und manchmal ist es schade,
dass Du sie nie fragt!
---------------------------------------------
You have no idea who is waiting here for you!
You enter the room
and start looking around.
I'm leaning against the wall in the dark
and recognized you straight away!
Who are you dealing with?
I won't tell you that!
You will find out!
You decide this!
Who are you dealing with?
That's the old question!
And sometimes it's a shame
that you never ask!
|
||||
8. |
How Perfectly
02:59
|
|||
9. |
||||
10. |
Streaming and Download help
If you like Das Grüne Grammophon, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp