1. |
Rot ist aufgewacht
05:27
|
|||
Rot ist anders als erwartet.
Rot ist anders als gedacht.
Rot geht ihre eigenen Pfade.
Rot ist aufgewacht.
Rot ist aufgewacht.
Rot verbindet Unbekanntes.
Rot erforscht ein neues Land.
Rot streichelt zaghaft noch das Sanfte.
Rot schimmert es aus meiner Hand.
Rot schimmert es aus meiner Hand.
-----------------------------------------------------------
Red is different than expected.
Red is different than expected.
Red goes her own way.
Red woke up.
Red woke up.
Red connects the unknown.
Red explores a new land.
Red tentatively strokes the gentle one.
It shimmers red from my hand.
It shimmers red from my hand.
|
||||
2. |
Wärst Du ne Wolke
04:39
|
|||
Wärst Du ne Wolke,
wär ich ein Kind.
Wärst Du ne Feder,
wär ich der Wind.
Wärst Du ein Fluß,
wär ich ein Floß.
Wärst Du ne Katze,
wär ich Dein Schoß.
Wär ich der Schlaf,
wärst Du mein Traum.
Wär ich ein Nest,
wärst Du mein Baum.
Der Morgen ist klüger als der Abend.
Leg Dich noch ein wenig zu mir.
Der Morgen ist klüger als der Abend.
Bleib noch ein wenig hier.
-------------------------------
If you were a cloud,
I would be a child.
If you were a feather,
I would be the wind.
If you were a river,
I would be a raft.
If you were a cat,
I would be your lap.
If I were sleep,
you would be my dream.
If I were the nest,
you were my tree.
The morning is wiser than the evening.
Lie with me a little longer.
The morning is wiser than the evening.
Stay here a little longer.
|
||||
3. |
Ganz scheu
03:17
|
|||
Ganz scheu
ganz scheu schau ich um die Ecke.
Trau mich kaum
den Fuß zu heben.
Mich zu bewegen.
Kann das sein?
Kann das wirklich sein?
Bin ich wach?
Wann geht das Licht an?
Ganz scheu schau ich um die Ecke.
Trau mich kaum
ein Wort zu sagen.
Soll ich es wagen?
Kann das sein?
Kann das wirklich sein?
Wann geht das Licht an?
very shy
I look around the corner very shyly.
I hardly dare
to lift my foot.
To move me.
Can this be?
Can that really be?
Am I awake?
When does the light come on?
I look around the corner very shyly.
I hardly dare
to say a word.
Should I dare?
Can this be?
Can that really be?
When does the light come on?
|
||||
4. |
den Falken rufen
02:47
|
|||
Der Wind uns sein Lied ...
Ich möchte mit dir am Feuer sitzen -
Der Wind schenktt uns ein Lied.
Ich möchte in deine Augen schauen – der Wind schenktt uns sein Lied.
Ich möchte deine Hände halten - der Wind schenktt uns...
Und ich möchte deinen Namen nennen - der Wind ...
Mit dir in die Flammen schauen - der Wind...
Sanfte Töne summen mit dir - der Wind...
Einen Falken für dich rufen,
der trägt dich, mein Freund, der dich trägt …
The wind gives us its song...
I want to sit with you by the fire -
The wind gives us a song.
I want to look into your eyes - the wind gives us its song.
I want to hold your hands - the wind gives us...
And I want to call your name - the wind...
Looking into the flames with you - the wind...
Gentle tones hum with you - the wind...
Call a hawk for you,
who carries you, my friend, who carries you
|
||||
5. |
Samhain - wer bist Du?
04:20
|
|||
Ich bin die Frau der sanften Hügel.
Mein zu Hause ist der Wald.
Ich bin die FRau der wilden Worte;
der Lerche am Himmel
und ihrer braunen Flügel.
Ich geh den Weg der schwebenden Klänge
und horche und lausche und höre zu.
Ich geh den Weg der schwebenden Klänge
und horche und lausche - und wer bist Du?
Ich folde den Alten und finde das Neue.
Entdecke Höhlen und krieche hinein.
Ich bin die FRau de rwilden Träume -
sanft und beständig um mein Feuer im Kreis.
Ich finde die Farben, bemale die Wände,
rufe den Falken und singe am Ende
Dein uraltes Lied. Dein uraltes Lied.
Ich steige ins Boot auf dem Fluß der Zeit
und fahre zurück durch Dein sanftes Tal.
Ich schenke mein Leben dem Pfad des Vertrauens
und komme zur Quelle
und warte an einer moosigen Stelle, auf Dich. Meine Tochter, auf Dich!
Ich gehe den Weg der schwebenden Klänge
und horsche und lausche und höre zu.
Ich geh den Weg der schwebenden Klänge und horche und lausche - und wer bist Du?
Samhain - who are you?
I am the woman of the rolling hills.
My home is the forest.
I am the woman of wild words;
the lark in the sky
and her brown wings.
I walk the path of floating sounds
and listen and listen and listen.
I walk the path of floating sounds
and listen and listen - and who are you?
I fold the old one and find the new one.
Discover caves and crawl into them.
I am the woman of wild dreams -
gently and constantly in circles around my fire.
I find the colors, paint the walls,
call the falcon and sing at the end
Your ancient song. Your ancient song.
I get into the boat on the river of time
and drive back through your gentle valley.
I give my life to the path of trust
and come to the source
and wait for you in a mossy place. My daughter, for you!
I walk the path of floating sounds
and listen and listen and listen.
I walk the path of floating sounds and listen and listen - and who are you?
|
||||
6. |
Immer weiter fort
04:43
|
|||
immer Geradeaus ohne Punkt ohne Komma ohne Pause ohne Stopp ohne Luft zu holen immer weiter fort immer weiter fort an einen Ort an welchen Ort was ist dort wo geht es hin ergibt das Sinn
immer weiter fort immer weiter fort immer weiter fort
was will ich sagen ohne was zu wagen ohne mich zu beklagen.
Den Tee ziehen lassen er braucht seine Zeit dann ist eibereit mir Freude zu machen mit guten Sachen die mir schmecken ohne anzuecken
mach ich weiter steig auf der Leiter der Worte empor die Töne hinunter es wird immer dunkler und bunter und geht rauf und runter
und dann bin ich leer
hab keine Worte mehr
doch in mir drin
bin ich die die ich bin
ich werd das auch bleiben und es wird sich zeigen
da bin ich ganz eigen
und bleibe drin
in meinem Eigensinn
Always straight ahead without a point without a comma without a break without stopping without taking a breath further and further away always further away to a place to which place what is there where is it going does it make sense
further and further on and on and on and on and on and on
What do I want to say without daring to do something without complaining?
Let the tea steep, it takes time and then it's ready to make me happy with good things that I like without offending
I continue to climb the ladder of words, down the tones, it gets darker and more colorful and goes up and down
and then I'm empty
I have no more words
but inside me
I am who I am
I will stay that way and it will show
I'm very particular about that
and stay in
in my stubbornness
|
||||
7. |
Humming
04:50
|
|||
On an October afternoon
she hums an October tune
and it goes
and it goes:
I take hold of the melody
as it carries me
away
Though dreamlands of green and gold
ancient kingdoms, stories untold
|
||||
8. |
Komisch
03:16
|
|||
Du kommst vorbei und schaust Dich bei mir um.
Du guckst die Platten an und lächslst dann ironisch.
Und dann frag ich Dich: was ist los?
Und Du sagst: Gar nichts!
Doch ich spüre ganz genau, da stimmt doch etwas nicht!
Warum, warum bist Du nur so komisch?
Warum, warum?
Ich weiß es einfach nicht!
Dein Blick schweift überall hin - trifft mich aber nicht.
Du sprichst von Vertrauen - aber ich trau Dir einfach nicht!
Warum, warum ...
Du schreibst mir schöne Worte von Zukunft und Liebe.
Und dann hör ich wieder nicht von Dir!
Warum, warum ....
Strange
You come over and take a look around at my place.
You look at the records and then smile ironically.
And then I ask you: what's going on?
And you say: Nothing at all!
But I feel very clearly that something is not right!
Why, why are you so weird?
Why why?
I just do not know!
Your gaze wanders everywhere - but doesn't hit me.
You talk about trust - but I just don't trust you!
Why why ...
You write me beautiful words about the future and love.
And then I don't hear from you again!
Why why ....
|
||||
9. |
Lass uns tanzen!
05:01
|
|||
Wie die Mücken in der Sonne
tanzen wir!
Wie die Mücken!
Du mit mir!
Ich mit Dir!
Wir mit uns!
Wie die Flöhe auf dem Wasser
hüpfen wir!
Wie die Flöhe!
Du mit mir!
Ich mit Dir!
Wir mit uns!
Wie die Hunde auf der Wiese
rennen wir!
Wie die Hunde!
Du mit mir!
Ich mit Dir!
Wir mit uns!
Komm, Baby, Komm!
Lass uns tanzen!
In der Sonne!
Lass uns rennen!
Ganz weit weg
Like mosquitoes in the sun
let us dance!
Like mosquitoes!
You with me!
I am with you!
We with us!
Like fleas on the water
let's hop!
Like fleas!
You with me!
I am with you!
We with us!
Like the dogs on the meadow
let's run!
Like dogs!
You with me!
I am with you!
We with us!
Come on, baby, come on!
Let's Dance!
In the sun!
Let's run!
Very far away!
|
||||
10. |
Upside Down Again
03:06
|
|||
Cold sun, hot moon
silent shout, antique new
wet desert, dry rain
we're upside down again
Clucking dog, laughing cat
duckling bark, daylight bat
wet desert, dry rain
we're upside down again
|
Streaming and Download help
If you like Pennyfeather Mahtowin, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp